به گزارش خبرنگار ایکنا، سومین و آخرین روز سی و نهمین دوره مسابقات بینالمللی قرآن جمهوری اسلامی ایران در بخش آقایان از ساعت 15:30 در سالن اجلاس سران کشورهای اسلامی و با اجرای 10 شرکتکننده در سه رشته قرائت تحقیق، قرائت ترتیل و حفظ کل قرآن برگزار شد.
مهمترین اتفاق روز سوم و پایانی اجرای نماینده کشورمان در رشته ترتیل و نیز اجرای شورانگیز نماینده کشور اندونزی در رشته قرائت تحقیق بود. تنها شرکتکنندهای که توانست در این دوره از مسابقات حاضران در سالن را ناگزیر به تشویق کند.
رقابتهای این روز با اجرای نماینده کشور چاد شروع شد، آدم حسین یوسف به خوبی به هر سه سؤال هیئت داوران پاسخ داد و در کنار سینا طباخی، نماینده کشورمان جزء معدود حافظانی بود که در صوت، لحن، تجوید و ... خوب عمل کرد. در این دوره با کمتر شرکتکنندگانی مواجه بودیم که تمام مؤلفههای تلاوت را به خوبی به نمایش بگذارد. نماینده چاد نمره قابل قبول و خوبی گرفت و پیشبینی میشود، او نیز یکی از شانسهای کسب رتبه در این رشته باشد.
دومین شرکتکننده روز پایانی مسابقات نماینده کشور فیلیپین در رشته قرائت بود، با وجود اینکه در سالهای اخیر قاریان خوبی از کشور فیلیپین به مسابقات قرآن در کشورهای مختلف و از جمله ایران اعزام شده است، اما هنوز هم قرائت فیلیپین در ایران با نام «عبدالباسط امام تومارا» گره خورده است، قاریای که سال 1393 در مسابقات ایران حضور یافت و رتبه دوم آن رقابتها را به دست آورد. با توجه به چنین سابقهای پیشبینی اجرای سطح بالایی از نماینده فیلیپین میرفت. این شرکتکننده نقشه و برنامه خوبی برای تلاوت خود داشت، او کار خود را با بیات شروع کرد بعد به حجاز رفت و مقداری هم کار خود را در سهگاه ادامه داد.
اجرای نماینده نیجر در رشته حفظ کل قرآن بخش دیگری از رقابتهای روز سوم بود. این شرکتکننده با وجود اینکه در صحت حفظ نمره کامل را دریافت کرد، اما در صوت و لحن و وقف و ابتدا از وضعیت مطلوبی برخوردار نبود.
در ادامه رقابتهای این روز نمایندههای کشور کنیا و ترکیه در رشته حفظ کل قرآن به اجرای برنامه پرداختند. حافظ کنیا علاوه بر اینکه از حسن حفظ بالایی برخوردار بود، یک ویژگی دیگر هم داشت و آن هم اجرای قوی در صوت و لحن و تجوید بود. در این دوره کمتر پیش آمد کسی در همه جوانب خوب عمل کند، اما این شرکتکننده جزء معدود افرادی بود که در تمام مؤلفهها خوب عمل کرد. با این وجود پیشبینی میشود حافظ کنیا در کنار نمایندههای ایران و بنگلادش رتبههای برتر مسابقات را کسب کنند.
در نوبت دوم رقابتهای این روز نوبت به محمدیار نماینده کشور قرقیزستان در رشته قرائت ترتیل رسید. مرتل قرقیز بسیار مسلط عمل کرد و از صوت و لحن خوبی برخوردار بود، در تجوید نیز عملکرد قابل دفاعی از خود به جا گذاشت و به نظر میرسد این شرکتکننده در کنار نماینده ایران و تا حدودی تاجیکستان رتبههای برتر را تصاحب کنند.
اجرای نماینده کشور هند در رشته قرائت تحقیق بخش دیگری از برنامه مسابقات روز سوم و پایانی بود، این شرکتکننده نسبت به بضاعت کشور هندوستان خوب خواند و نقشهای که در ذهن داشت، اجرا کرد، اما کیفیت اجرای او مقداری پایین بود. او با اینکه نقشه اجرای خوبی در ذهن داشت اما از ابزار لازم برای نمایش این نقشه برخوردار نبود. یکی از راههای به دست آوردن این ابزار تقلید بسیار زیاد است که به نظر میرسد این شرکتکننده از آن بیبهره بود.
در ادامه مسابقات این روز نوبت به عبدالله فکری از کشور اندونزی در رشته قرائت تحقیق رسید. اندونزی از آن دست کشورهایی است که معمولاً قاریان خوبی را به مسابقات اعزام میکند و همواره قاریان این کشور در مسابقات نتایج آبرومندی را کسب کردهاند. مهمترین نکته اجرای این شرکتکننده شروع کار بود که به خوبی کار خود را آغاز کرد. تحریرهای خوبی که در تلاوت خود داشت، تلاوت زیبای او را کاملتر کرد. این قاری در تمام طبقات صوتی توانمند بود، یعنی هم در بم، هم در توسط و هم در اوج قوی بود. او مقامات بیات، حجاز، نهاوند و رست را به صورت کامل اجرا کرد.
عبدالله فکری تنها شرکتکنندهای در طول مسابقات سی و نهم بود که توانست حاضران در سالن را به تشویق وادار کند. اتفاقی که در ایام مسابقات جز برای قاریان افتخاری برای هیچ یک از شرکتکنندگان به چشم نیامد و این امر حکایت از توانایی او در مجلسداری دارد. او را بدون شک باید بهترین شرکتکننده خارجی این دوره از مسابقات بدانیم که با تلاوت خود رونق خاصی به شب پایانی مسابقات داد تا حسن ختامی به یادماندنی برای این محفل نورانی به یادگار بماند.
تنها نکته منفی کارنامه این قاری که شاید او را از رسیدن به رتبه نخست مسابقات بازدارد، عملکرد ضعیف او در مرحله مقدماتی مسابقات است. نتایج نهایی مسابقات بینالمللی قرآن ایران حاصل جمع مرحله مقدماتی و مرحله نهایی است که مرحله مقدماتی 30 درصد و مرحله نهایی 70 درصد در نمره پایانی تأثیر دارد. مرحله ای که به صورت مجازی و ارسال فایل برگزار شد و طبق شنیدهها حدود هفت نمره کمتر از نماینده کشورمان دریافت کرده است. با این تفاسیر علاوه بر امیرحسین رحمتی باید نام عبدالله فکری را در شمار صاحبان رتبه این دوره از مسابقات درج کنیم.
دو شرکت کننده پایانی شب آخر مسابقات بینالمللی قرآن ایران اجرای محمدجواد جاوری از ایران در رشته ترتیل و نماینده کشور لیبی در رشته قرائت تحقیق بود.
جاوری یکی از شناخته شدهترین مرتلین کشور است که کلکسیونی از رتبههای کشوری را در کارنامه خود دارد. او همانطور که قابل پیشبینی بود با تسلط و صدای آماده تلاوت خود را شروع کرد. ابتدای تلاوت او با گام پایین شروع شد که اگر ادامه پیدا میکرد، شاید او را به دردسر میانداخت، اما خیلی زود و به سرعت گام خود را بالا برد تا با مشکلی مواجه نشود. جاوری از نظر وقف و ابتدا و تجوید و البته لحن هم عملکرد خوبی داشت تا رقابت تنگاتنگی با نماینده کشور قرقیزستان برای کسب رتبه برتر این دوره از مسابقات داشته باشد.
بر اساس گزارش ایکنا، آنچه در این دوره از مسابقات قابل توجه بود و بسیاری از داوران و کارشناسان تلاوت نیز به آن اذعان داشتند، کیفیت نه چندان بالای شرکتکنندگان بود، کیفیتی که اغلب دلایل و ردپای آن را در تعطیلی یا مجازی شدن تقریباً دوساله محافل و جلسات قرآنی بعد از همهگیری کرونا جستجو میکنند. به نظر میرسد جریان تلاوت در این سالها اگر نگوییم پسرفت کرده حداقل در جای خود متوقف شده و هنوز سطح شرکتکنندگان به قبل از دوران کرونا بازنگشته است. برای رسیدن به آن دوران علاوه بر تلاش قاریان و حافظان و مرتلان نیاز به برنامهریزی دستگاههای متولی برای جبران درجا زدن دوساله جریان تلاوت هستیم.
در شب پایانی مسابقات و حتی بعد از پایان رقابتها شاهد جمعهای چند نفره شرکتکنندگان کشورهای مختلف و گمانهزنیها در مورد کسب نتایج این دوره از مسابقات بودیم. گمانههایی که باید چند ساعت منتظر ماند و دید چقدر به واقعیت نزدیک است.
تیمور کاکایی
انتهای پیام