به گزارش ایکنا؛ حجتالاسلام سیدمصطفی حسینی، دبیر سی و ششمین دوره مسابقات بینالمللی قرآن کریم جمهوری اسلامی ایران، درباره دستاوردهای این دوره از مسابقات، گفت: تفاوت برجسته این دوره از مسابقات این بود که برگزارکنندگان مسابقه متوجه رقابت واقعی میان شرکتکنندگان کشورها شدند. سالهای گذشته رقابت، رقابت نابرابری بود و در سطح مختلف بود، اما امسال با نوآوری که داشتیم مسابقات قرآن ایران توانست بین مسابقات بینالمللی کشورهای اسلامی با نوآوری راه پیدا کند تا بتواند زمینهای برای هماوردی افرادی که دارای یک سطح هستند، فراهم کند.
طرحهای انضمامی برای لذت عموم
رئیس مرکز امور قرآنی سازمان اوقاف کشور ادامه داد: افراد دعوت شده به ایران پس از یک آنالیز جدی و غربالگری جدی در مرحله مقدماتی مسابقات به مرحله نیمهنهایی و نهایی راه پیدا کردند، به گونهای که این حضور موجب شد تا این رویداد برای مستمعان و شنوندگان و بینندگان مسابقات، قابل پذیرش باشد. همچنین بُعد تبلیغی و فضای مسابقات نیز تحت تأثیر این جریان بود. همچنین متوجه این هستیم که مسابقات قرآن ایران، مسابقات صد در صد حرفهای است و برای لذت بردن عموم علاقهمندان باید انضمامهایی را به آن اضافه میکردیم و لذا اتفاقات جذابی را در سطح مسابقات شاهد بودیم چون حضور فینال فینالیستهای برنامه اسرا که در صحنه مسابقات میآمدند و رقابت زیبایی که برای آنها شکل میگرفت موجب جذابتر شدن فضای مسابقات شده بود.
حسینی ادامه داد: از سوی دیگر این دوره از مسابقات نیز با بزرگترین اردوی قرآنی دانشآموزان و حضور ۱۰ هزار دانشآموز همراه بود تا با دیدن این صحنهها موجب علاقهمندی و انگیزه میان قشر جوان و نوجوان را شاهد باشیم که اینها بخشی از برجستگی این مسابقات بود. امسال شاهد بینالمللی بودن این دوره از مسابقات بودیم چون برگزاری نمایشگاه مترجمی قرآن و کاتبان قرآنی در کنار سایر رشتههای مسابقات که فضای مسابقات قرآن را از دو رشته قرائت و حفظ خارج کرد و توانست حاشیههای خوبی را در مسابقات ایجاد کند.
بخشی از تحولات را رقم بزنیم
وی درباره اثرسنجی مسابقات و اینکه خروجی افکارسنجی و تحلیل مسابقات بدست آمده است، بیان کرد: امسال پنجمین سالی بود که افکارسنجی مسابقات را در حاشیه آن داشتیم و مطالعاتی که در تدوین سند راهبردی مسابقات صورت گرفته، خروجیهایی مناسبی را شاهد بودیم، اما باید دید چه تغییراتی را برای سی و هفتمین دوره مسابقات صورت بنابراین کمی شجاعت برای عملیاتی کردن آنها میخواهد.
رئیس مرکز امور قرآنی سازمان اوقاف و امور خیریه اضافه کرد: موقع آن شده است که ضمن پاسداشت از دستاوردهای سی و شش سال مسابقات بینالمللی، بخشی از تحولات را رقم بزنیم چنانکه باید در بحث برگزاری مسابقات و مدیریت آن به ثبات برسیم و اگر بتوانیم با کمک این دوستان برنامهریزی دوره سی و هفتم این مسابقات را داشته باشیم.
در ادامه نیز محمدتقی میرزاجانی، رئیس حوزه ارتباطات شورای عالی قرآن و مسئول بخش فنی سی و ششمین دوره مسابقات بینالمللی قرآن، درباره رویکرد جدید عرصه فنی و داوری مسابقات، گفت: توفیق داشتم امسال در کنار دیگر بزرگان جمهوری اسلامی ایران چون استاد عبدالرسول عبایی که از سرمایههای قرآنی کشورمان هستند، حضور داشته باشم و از همان ابتدا باید با رویکرد منطقی، اشتباهاتی که با آن روبرو بودیم را رفع کنیم و برخی از نوآوریهایی را برای این دوره از مسابقات رقم زدیم.
مرحله مقدماتی؛ عامل تضعیف سطح فنی
وی ادامه داد: از دیگر بخشهای مهم این دوره از مسابقات این بود که مرحله مقدماتی مسابقات که هم باعث تضعیف سطح فنی مسابقات بود و هم هزینههای قابل توجهی را به مسابقات، اضافه کرده بود، به صورت پختهتر برگزار کنیم به گونهای که این مرحله به صورت غیرحضوری برگزار شد و این موجب شد که قاریان و حافظان ضعیف به مسابقات راه پیدا نکنند و سطح مسابقات ارتقای نسبی پیدا کند.
مسئول بخش فنی سی و ششمین دوره مسابقات بین المللی قرآن کریم درباره مرحله مقدماتی این دوره از مسابقات، اظهار کرد: بعد از فراخوان با همکاری رایزنیها و سفارتخانهها در کشورهای مختلف و با در نظر گرفتن سهیمهبندیها برای کشورهای مختلف در گروهها و رشتههای مختلف، آثار متسابقان به صورت تصویری از سوی قراء و ارتباط آنلاین با حافظان متسابق هر کشور انجام شد که موجب انتخاب بهترینها از هر کشور شد و این موجب ارتقای سطح مسابقات شد. این تجربهای بود تا در دوره سی و هفتم مسابقات شاهد رشد بیشتر و بهتری مسابقات باشیم.
وی ادامه داد: سهمیهها با توجه به سوابق حضور موفق نمایندگان در دورههای گذشته مسابقات، به کشورها اختصاص یافت. بالغ بر ۶۰۰ نفر از ۸۴ کشور در مرحله مقدماتی، فایل ارسال کردند که پس از ارزیابی ۱۸۴ نفر از کشورهای مختلف گزینش شدن به اینگونه که یک نماینده از هر کشور مجوز حضور در مسابقات قرآن کشورمان در مرحله نیمه نهایی و نهایی کسب کردند.
میرزاجانی در باره هیئت داوران این دوره از مسابقات، بیان کرد: در بخش آوایی و مهارتی (شامل رشتههای تحقیق و ترتیل و حفظ) ۵۷ داور از ۱۳ ملیت دعوت شده بود که شامل ۲۲ نفر از اساتید غیرایرانی و ۳۵ نفر از اساتید ایرانی بودند و در مرحله نهایی مسابقات که چهار روزه به طول انجامید، در هر رشته سه نفر متشکل از یک داور ایرانی و دو داور بینالمللی قضاوت میکردند تا ابعاد بینالمللی مسابقات با این زمینه فراهم شود که به نوعی رضایت مندی درمیان داوران مسابقات ایجاد کرده بود یعنی بیش از ۵۰ درصد داوران برای نخستین بار این رقابتها را قضاوت میکردند.
غلامنژاد از آمادگی ۱۰۰ درصد برخوردار نبود
وی درباره شایعههایی که درباره عدم کسب رتبه نخست قاری کشورمان در این مسابقات در فضای مجازی هست، اظهار کرد: کمیته فنی مسابقات پس از دریافت تقاضای تجدید نظر «مهدی غلامنژاد» در بخش تجوید، به آن رسیدگی کرد به گونهای که گروهی متشکل از رئیس هیئت داوران و سه داور بخش تجوید ایرانی، مصری و افغانستان مطابق ضوابط و آئین نامه، جلسهای را تشکیل دادند و تلاوت وی مجدد بازشنوایی شد و حتی فراتر از آنچه آئین نامه مشخص کرده بود بر روی آن کار شد به گونهای که تلاوت قاری اندونزی نیز استماع شد.
میرزاجانی اضافه کرد: پس از این جلسه اساتید نسبت به نظر قبلی خود تأکید کردند چون در شرایط جدیدی این تلاوتها استماع شد، حتی سطح نمرات تجوید دو قاری تنزل کرد، اما این نسبت کما کان باقی ماند؛ بنابراین در کمیته فنی تمام تلاش برای رسیدگی به تجدید نظر انجام شد. از سوی دیگر قاری نیست که سطح فنی تلاوت آقای غلامنژاد را بالاتر از قاری اندونزی نداند، اما در شرایط مسابقه متأسفانه آقای غلامنژاد از آمادگی ۱۰۰ درصد برخوردار نبود و لذا به شکل طبیعی قرائت قاری اندونزی توانست نظر هیئت داوران را جلب و جذب کند. همچنین در طول تلاوت قاری اندونزی نیز هیئت داوران وی را مورد تشویق قرار میدادند.
میرزاجانی اضافه کرد: امسال تلاش کردیم تا متسابقان پیش از ورود به کشورمان تصویر شفافی از مسابقات ایران را دریافت کنند که این از دیگر ویژگیهای این دوره از مسابقات بود، به صورتی که با تشکیل گروهی در یکی از پیامرسانهای فضای مجازی درباره آئین نامه، سبک برگزاری مسابقات و ... اطلاعرسانی انجام شد و با آنها تعاملاتی صورت گرفت و همچنین بررسی تلاوتهای این افراد و ارائه نقاط مثبت و منفی قرائتهای متسابقان از برجستگی دیگر این دوره از مسابقات در زمینه آموزشهای تخصصی مسابقات بود.
وی ادامه داد: به گونهای که از یک ماه گذشته متسابقان از طریق این گروه با اساتید راهنما مراودات جدی و تنگاتنگ داشتند و همچنین این ارتباط تا زمان پذیرش در مسابقات در هتل محل اسکان و همچنین پس از اجرا در مرحله نیمه نهایی و نهایی انجام گرفت و آنها از نکات اساتید راهنما بهرهمند شدند.
پیوست آموزشهای تخصصی
میرزاجانی افزود: بخشی از تأثیر این مشاورههای تخصصی خودش را در مسابقات نشان داد به گونهای که متسابقان متوجه شدند مسابقات قرآن ایران دنبال چه مسائل فنی است و این زمینهای برای پیشگرفتن سایر متسابقان نسبت به نمایندگان جمهوری اسلامی ایران شد. پیوست آموزشهای تخصصی این دوره از مسابقات از نکات قابل توجه است که این گروه هنوز هست و قرار است این ارتباط برقرار بماند. همچنین برای هیئت داوران نیز گروهی در یکی از پیامرسانها به منظور مبادله آرای علمی انجام شد که هنوز نیز برقرار است.
مسئول فنی این دوره از مسابقات درباره در نظر گرفتن جوانگرایی در ترکیب هیئت داوران طی این دوره از مسابقات، اظهار کرد: تعدادی از اساتید جوان در هیئت داوران امسال حضور داشتند که باید این امر برای سوابق آینده پررنگتر رقم بخورد تا از چهرههای باتجربه و جوانی که برای قضاوت مسابقات بینالمللی استفاده نشده استفاده شود، بهتر و بیشتر استفاده شود.
میرزاجانی درباره مسابقات قرآن مالزی اضافه کرد: تنها تلاوت «هادی موحد امین» را گوش دادم که به نظر جزو رتبههای این دوره از مسابقات مالزی خواهد بود، اما مهم اینست که نماینده جمهوری اسلامی ایران آنچه که در توان داشت ارائه داد و حتی بیش از توانش ارائه کرد و توانست اجرای فاخر و موفق داشته باشد.
یادآور میشود، این گفتوگو در برنامه رادیویی «افق» امروز، ۳۱ فروردینماه پخش شد. این برنامه روزهای شنبه هر هفته به تهیهکنندگی فاطمه رحمانی و اجرای جواد نصیری از شبکه رادیویی قرآن پخش میشود.
انتهای پیام