ترجمه انگلیسی صفارزاده هنوز در صدر
کد خبر: 3610179
تاریخ انتشار : ۲۶ خرداد ۱۳۹۶ - ۱۸:۰۰

ترجمه انگلیسی صفارزاده هنوز در صدر

گروه ادب: مسئول غرفه انتشارات اسوه با اشاره به اینکه همه ترجمه‌های قرآن را در اختیار دارند، افزود: در میان ترجمه‌های انگلیسی از قرآن کریم، بنا به گفته اهل فن، ترجمه زنده‌یاد صفارزاده بهترین است.

حسینی، مسئول غرفه انتشارات اسوه وابسته به سازمان اوقاف در گفت‌وگو با خبرگزاری بین‌المللی قرآن(ایکنا)، با بیان اینکه بیش از 170 قرآن کریم با طرح‌های مختلف در نمایشگاه قرآن عرضه کرده‌اند، افزود: اسوه بزرگترین نشر قرآنی کشور است و به نظر تنوع در جهان اسلام نخستین جایگاه را دارد.

وی درباره تنوع قرآن‌هایی که ارائه کرده‌اند، اظهار کرد: از نظر نوع خط، ترجمه، صفحه‌آرایی و ... تنوع وجود دارد. خط‌هایی مثل عثمان‌طه، حروف‌چینی رایانه‌ای، نیریزی، اشرفی تبریزی، کیخایی و ... را داریم. همچنین در حوزه ترجمه‌ها، بیشتری برگردان‌ها در کشور را نشر اسوه در اختیار دارد.

حسینی با اشاره به ترجمه زنده‌یاد طاهره صفارزاده، محمدمهدی فولادوند، آیت‌الله الهی قمشه‌ای، ابوالفضل بهرامپور، آیت‌الله العظمی مکارم شیرازی، معزی، حسین استادولی، ابوالقاسم امامی و بختیاری‌نژاد، گفت: بهترین نمونه ترجمه انگلیسی بنا به گفته اهل فن، مربوط به ترجمه‌ای است که زنده‌یاد صفارزاده از قرآن کریم انجام داده و علاوه بر ترجمه فارسی، نسخه انگلیسی را نیز ارائه کرده است.

وی درباره میزان قیمت مصاحفی که در نمایشگاه قرآن ارائه شده است، عنوان کرد: از آنجا که این نشر وابسته به سازمان اوقاف است، قرآن‌ها را با قیمتی 30 تا 40 درصد پایین‌تر از دیگر ناشران به مخاطبان عرضه می‌کنیم و همین موضوع سبب استقبال از این نشر شده است.

captcha